cuke-annex  Girl from Perth main page

To Find the Girl from Perth
an illustrated novel by David Chadwick, with songs, set in Western Australia



Changes and Errata


To Find the Girl from Perth has been gone over and over by the author and friends and the publisher, but it is not professionally edited and copyedited like his prior three books which were done with major publishers. As this book is printed on demand we can fix errors and make other small changes for a reasonable charge when we choose. Therefore we would greatly appreciate it if you, dear reader, would send us any mistakes of grammar, punctuation, spelling, etc. Just fill out the form below and we'll bow with gratitude. Some apparent errors may be that way on purpose. Errata and other changes that were made to the book for the second printing are listed below. Errata for Color Dreams for To Find the Girl from Perth, the audiobook, and other items also accepted here.

Please include the page number and any other data that will help us locate the error you've found. Though you can certainly fill this out anonymously, we'd like to know who you are so we can send our thanks. To contact DC: defuser@sonic.net


New Errata in the 2nd printing - not fixed yet for the 3rd but will be soon. - dc, 22-12-02

7-09 - P 42 - The Jesuits had it out for him TO The Franciscans had it out for him
________________________________________________
4-09 - Old friend Neil Rubenking caught many new errata. Strange thing is he was reading the first printing and 3/4ths of the mistakes he found are ones we missed. The peddle to pedal he caught so did we but in searching I found this other mistake. Here's a link for Neil - dc

_____________________________________________________________
p 38 -- (twice),p56,p290,p371(twice) Coreolis TO Coriolis [It's written Coreolis many places, even sites about it - but Coriolis is correct
*
p 70 -- fichus TO ficus (often spelled with h but that's not official)
*
p 96 -- Monterrey TO Monterey -- it's in California, not Mexico
*
p 90 -- the fridge is fowl TO the fridge is foul -- though it could be decaying chicken
*
p 136 -- third most populace TO third most populous
*
p 153 -- specially caste TO specially cast
*
p 166 -- marshal arts TO martial arts
*
p 202 -- Ms. Packman TO Ms. Pac-Man
*
p 205 -- barbarian with hoards TO barbarian with hordes
*
p 289 -- especially one," TO "especially one,"
*
*****************


_____________________________________________________

In the bio at the end of the book, in the middle of the page -- alumni TO alum -- or it could be alumnus (thanks Michael Goldman)
Done for 3rd edition

Main Changes made for the second printing

*****************

Not mentioning every little tiny detail such as fixing errors with capitalization, quotation marks (double and single), punctuation, verb tense. Also connected all dashes to adjoining words. From this -- to--this.

Some decisions were made such as to put the titles of all works in italics: books, stories, movies, TV shows, songs regardless of convention. Author has a distaste for quotation marks, also uses exclamation marks sparingly, dashes excessively. There are no semicolons in the book. When the gender of the third person pronoun is indefinite, the third person plural is usually employed. Single quote marks are placed after a punctuation mark only if it’s actually a quote within a quote.

The biggest change is the map added to page XCVII:

*
Table of Contents - Rottsnest to Rottnest – many other places (worst error)
*

On the song contents page No Hope should be on p256
*
ACKNOWLEDGMENTS
pxxi
at various states TO at various stages;
*
eldest son TO elder son
*

pxxii
from Speir Publishing as Color Dreams To Find the Girl from Perth

ADD <for> - Color Dreams for To Find the Girl from Perth
*
ADD - Ahdel Chadwick, my keen-eyed mother, for finding numerous errors in the first printing (see the Changes/Errata section of girlfromperth.com).
*
Colleen Sumser TO Colleen Gildea
*
AFTER: The wonderful people of WA with my apologies for any misrepresentations of them or the venues herein—memory moves, imagination grows, artistic license, and so forth.

ADD as a new paragraph:

A few Ozzies in particular for teaching me all that Oz slang, much of which they'd argue with each other over what is still used and which is more associated with the Outback or Tasmania or wherever and whenever.
*

p24
Wavin' by to her from the stern of the royal rowboat

by TO bye
*

p40 – and elsewhere
Dionysius – the saint and theologian (was spelling both this way)
Dionysus – the god of wine, etc.
*
it's not true, it’s not power, not this, it’s not that, and on and on.

TO - it's not truth, it’s not power, not this, not that, and on and on.
*
p51
stripped numbat TO striped numbat
*

p69
I thought for a minute, then, “Sorry, sorry. I get it. Latter on - late Ron. Here’s to Ron.”

TO - Latter to Later
*

p70
mediation TO meditation
*

p82
Stubbed his toe – oh – oh TO Stubbed his toe – oh! – oh!
*

p95
where I live, helped them to get it going. He choose the site

choose TO chose
*
p96
hour she was saying it didn’t effect her and she was joking

effect TO affect
*

p99
local and foreign currency on the ceiling and the bartender

Make two sentences cause this is confusing

local and foreign currency on the ceiling. The bartender
*
p103 –
get juice in the laundry hut and storage sheds, the later to

later TO latter
*

p110
CUT - We turned wheels inland to outstretched green hills
[repeats on next page]
*

p113 –
Men who have taken ecstasy are 36% less likely to commit murder than those who didn’t.

didn’t TO haven’t
*

p123
It’s not like wine you can spit out, though I you could try not to inhale

Remove the word "I"
*

p125
two tongued lizard men TO two-tongued lizard men
*

p128
Rudy who set Gupta up with her told us to in so many words

CUT <to>
*

p 132
Australia’s capitol TO capital
*

p141
I did a number, derivative of Yun Men, the Zen master who had to Zen folk, famously said, “Every day is a good day.”

Reword more clearly

I did a number, derivative of Yun Men, the Zen master who is well-known among Zen folk for saying, “Every day is a good day.”
*

p154
Gaudy understood TO Gaudi
*
p166
Atlas TO atlas
*

thump of a base drum. TO bass drum.
*

There was an Aboriginal women TO woman
*

p168
“Let’s smoke a cone,” Mindy said, sat down in a darkened

TO  as she sat down in a darkened
*

p192
He asked if I’ve noticed the alters. TO altars
*

p199
Al Pachino TO Pacino
*
declined desert and amontillado. TO dessert
*

p202
petty coat TO petticoat
*
Aldus Huxley’s TO Aldous
*

p203
the next step would be in the area of interactive virtual reality

TO inter-active
*

p252
it felt more like a no holds bared death match.

TO barred (and Hyphenate the phrase)

it felt more like a no-holds-barred death match.
*

p257
the underside one of the propellers

TO the underside of one of the propellers
*

p261
Knott TO Knot
*

p270
curser TO cursor (and subsequent places)
*

p273
shinning TO shining
*

p279
drying on open sand beds, the results which are then used as

TO results of which are then used as
*

p290
self portrait TO self-portrait
*

p294

one half TO one-half
*

p296
on the door, where the thugs supposedly watching Mindy come and go,

TO would come and go,
*
“I guess that’s the arm that was burned,” the Director said.

Don’t CAP <director> and subsequently many times
*

p328
round-about TO roundabout
*
I started to say something to Fenster but I get dizzy.

TO I got dizzy.
*
p330
“My head hurts,” I said.
“Mine too.” ADD <moaned Gupta>
*

p336
We went though that exhausting, and highly inventive, treasure hunt

TO We went through that
*

p339
Johnno picked up the crow bar TO crowbar (many times subsequently)
*
p342
“Go on! Go on!” I yelled down at Johnno and, as I heard the gate clang shut and the chain rattle, caught in the faint light and shadows below the sight of a thick tail swinging

ADD <I> before <caught> AND ADD a Dash after <below-->

“Go on! Go on!” I yelled down at Johnno and, as I heard the gate clang shut and the chain rattle, I caught in the faint light and shadows below--the sight of a thick tail swinging
*

p343
entered followed by Gelar and then a policemen TO policeman
*
p346
the croc's eyes, walked around it, reached over and picked up the bag,

TO picked up the bag from a ledge,
*
p347
“We got a less than an hour till dinner,” I said.

We TO We’ve
*

p352
blotto, pissed, Brahms and List TO Liszt
*

p354
Raton TO rattan
*

Frannie paid them with objects de art TO objets d'art

p358
to the airport—principle among them, Samo and Techo TO principal
*

p359
pulley was drawn back and tied off taught TO taut
*

stepped on a bent peddle TO pedal
*

p365
or something to that affect TO effect
*

p370
two legged TO two-legged
*

p371
phenomena TO phenomenon
*

Wall Mart to Wal-Mart or Walmart
*

adding to all trip TO adding to the whole trip
*

p373
co-incidence TO coincidence.
*